Für eine Philosophy of Caixa Preta. Analyse textuelle critique des différentes versions du livre de Vilém Flusser Pour une Philosophie de la Photographie et petite histoire de ses éditions
Towards a Philosophy of Photography was written by Flusser in three different languages, and there are important differences between the texts in German and English, and the text in Portuguese: the latter puts more emphasis on the black box and spells out that photography is a pretext to study the apparatus. However, all translations without exception were made from the German and English versions and therefore do not do justice to the development of Flusser's thinking in 1985 when he wrote the Portuguese version. Based on a textual analysis of these different editions and of the third-party translations (a critical approach so far little applied to Flusser's books), this essay suggests combining the different versions written by Flusser to arrive at a comprehensive text reflecting better his thinking. In doing so, it raises the question of power and languages, and proposes some principles to confront it.