O tradutor e a janela: Entre o método e a prática
This paper addresses the issue of how to use translation as a method to understand archives. To this end, this paper proposes an intersection between Vilém Flusser’s reflection about his own writing method and the artistic experience of Mabe Bethônico as translator of the archives of the geologist and geographer Edgar Aubert de la Rüe.
Post-History, technical images and freedom in times of barbarism
Amongst the various media theorists who emerged in the last century, Walter Benjamin and Vilém Flusser are unquestionable references in regard to issues related to the narratives and the world of images. In addition to thinking about media devices and apparatuses beyond technical objects, both Benjamin and Flusser considered media images as concepts that articulate new epistemological and ontological views of the world.
On the other hand, it is possible to identify in both theorists thought processes that engage the concept of history with different perspectives. In line with critiques of a universal and hegemonic history, and without falling into an apologetic discourse about a presumed end of history, these authors offer us fresh perspectives in relation to historicism through a fruitful dialogue with the realm of technical images.
Post-history, technical images, and freedom in times of barbarism focuses not only upon contributions by Walter Benjamin and Vilém Flusser, but the article also examines the curatorial perspective of Arquivo Vivo, showcased at the Paço das Artes, in São Paulo, in 2013. This exhibition highlights the central position of art in the production of knowledge about images, history, and narratives within the framework of contemporaneity.